• 60 EXFILNA 2022 - IRUN y 9ª Convención Europea de Coleccionismo

canariascoleccion

Difusión de filatelia, numismática y otros coleccionismos

Telefonema, el “guasap” al estilo antiguo.

Día 8 de julio de 2023

Autor: Juan Manuel Raya Pérez
Presidente del Grupo Filatélico, Numismático y del Coleccionismo «Las Pintaderas»

El «guasap» es una forma coloquial de referirse tanto al mensaje como a esa adictiva aplicación de WhatsApp; pero ¿Cómo lo hacíamos antes?, … pues sencillo, nuestros “guasap” antiguos eran las cartas, los telegramas…. y los telefonemas

Un telefonema es un mensaje transmitido por teléfono hasta la central telefónica más cercana al receptor. En esta Villa de la Orotava este servicio era prestado por el Cabildo Insular de Tenerife a través de la Sección de Teléfonos.

-Telefonema cerrrado-

En los años treinta, aún estaba incipiente el servicio telefónico y no todos podían permitirse tener una línea de teléfono. En lugar de realizar una llamada directa como estamos actualmente acostumbrados, el mensaje se transmitía verbalmente por un teléfono hasta la central telefónica más cercana al destinatario.

Cabecera del Telefonema-

Este mensaje lo recibe un operario en la central telefónica de destino, el cual lo convierte en un mensaje escrito que se entrega al destinatario, de forma similar a un telegrama.

-Interior del Telefonema con el mensaje-

Para conocer más sobre La Red Telefónica Insular de Tenerife (donde hay dos menciones a los “Telefonemas”) se puede ver el artículo de Pérez Jiménez, Rafael y Quintana Navarro, Francisco. «La Red Telefónica Insular del Cabildo de Tenerife (1914-1938): del sistema aislado a la convivencia con el monopolio». Revista de Historia Industrial, [en línea], 2020, Vol. 29, n.º 78, pp. 85-114.

3 thoughts on “Telefonema, el “guasap” al estilo antiguo.

  1. Juan Manuel ha sorprendido tu artículo. Desconocía este servicio. Muchas gracias por compartir este conocimiento

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Translate »
Ir al contenido