Nuestra página es este mes visitada desde ALEMANIA ,  ANDORRA,  ARGELIA,  ARGENTINAAUSTRALIA , AUSTRIA ,  BÉLGICA , BRASIL ,BRUNEI DARUSSALAM, CANADÁ, CHILE, CHINA, COLOMBIA, COSTA RICA,  CUBA,  DINAMARCA, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS, ESPAÑA , ESLOVENIA, ESTADOS UNIDOS ESTONIA,  FILIPINAS, FINLANDIA , FRANCIA ,  GRAN BRETAÑA, GUATEMALA ,  HOLANDA, HONG KONG  , ITALIA, JAPÓN,  LUXEMBURGO,  MÉJICO , PANAMÁ, PERÚ, POLONIA, PORTUGAL,  PUERTO RICO ,  RUSIA, REPÚBLICA DOMINICANA, SINGAPUR , SUECIA, SUIZA , TAIWÁN ,  URUGUAY Y VENEZUELA.

NOTICIAS DE LA FEDERACIÓN NACIONAL - FESOFI

WE ARE WORKING IN A NEW PRESENTATION   -  TWIN LENGUAGES SPANISH AND ENGLISH.

Visitantes de 45 paises, Visitors of 45 countries, Besucher von 45 Ländern,

Visiteurs de 45 pays, Gli ospiti di 45 paesi, 45 ヶ国の訪問者,  45의 나라의 방문자,  45 个国家的访客 

PRÓXIMA EXPOSICIÓN Y MATASELLOS ESPECIAL EN ABRIL .

NEXT EXHIBITION AND SPECIAL POSTMARK IN APRIL AT GÜIMAR - TENERIFE - CANARY ISLANDS.

Correos presentará el próximo día 22 de Abril  la hojita bloque de 4 sellos con los valores 0.28, 0.53, 0.78 y 2,21 euros,  en total 632 de las antiguas pesetas. Algunos lectores nos han solicitado información de esta emisión, sobre todo por el interés que para algunos coleccionistas temáticos tendría cancelarlos con el matasellos de la exposición que se celebrará en Güimar y que supondrá primer día de emisión. Intentaremos obtener información sobre la disponibilidad que habrá para adquirir ese día estas pequeñas joyas filatélicas.  

Spanish Post Office will present next day  April 22nd  the block of 4 seals with values 0,28, 0,53, 0,78 and 2.21 euros, altogether 632 of the old pesetas. Some readers have asked us about information of this emission, mainly by the interest that stops some thematic collectors would have to cancel them with the postmark of the exhibition, that will be celebrated in Güimar (Canary Islands) and  it will suppose the first day of emission. We will try to obtain data on the availability that will be acquire that day these small  philately jewels. 

Apertura del Museo el día 18 de abril de 2005

MUSEO "EL QUIJOTE EN EL MUNDO"

CERVANTES y EL QUIJOTE

Nuestro colaborador, D. Fernando Cherip Pérez , nos indica que toda la correspondencia que está saliendo del instituto lleva esta marquilla privada y se empleará probablemente hasta la semana después de la inauguración del Museo, el día 18 de abril. Después, será destruida.
Our collaborator, Mr. Fernando Cherip Perez, indicates to us that all the correspondence that is leaving the Institute takes this  private red mark and will probably be used until the week after the inauguration of the Museum, 18th  of April. Later, it will be destroyed.

 
Los medios de comunicación escritos han difundido estos días la apertura del Museo y su contenido, recopila 232 ediciones de esta obra de Cervantes procedentes de 56 países y está recogida en 46 idiomas. Este número no para de crecer, pues en esta semana ha llegado un volumen desde Armenia.
The written mass media have spread last  days the opening of the Museum and its content, it compiles 232 editions of this work of Cervantes coming from 56 countries and is gathered in 46 languages. This number doesn't stop to grow, because in this week a new volume has arrived from Armenia.
 
El Museo está situado en la planta baja del I.E.S. Mencey Acaymo y tiene carácter permanente, pretendiendo difundir a través de Güímar la universalidad de la obra de Cervantes.
The Museum is located in the ground floor of the I.E.S. Mencey Acaymo and has permanent character, trying to spread through Güímar the universality of the work of Cervantes.
 
Boceto aprobado del matasellos especialJunto a la exposición de Quijotes, del 18 al 22, de abril habrá una Exposición Filatélica que complementa, a través de los sellos, la obra bibliográfica. También habrá  postales y otros elementos de colección dedicados a Cervantes y su obra. En  la Exposición Filatélica se podrán contemplar colecciones dedicadas a Cervantes, El Quijote  o a la Literatura española.
Next to the exhibition of Quijotes Centenary Books, from the 18th to 22th of April, there will be a Philately Exhibition that will be complement, through seals, the bibliographical work. Also there will be postal and other elements of collection dedicated to Cervantes and his work. In the Philately Exhibition there will be able to contemplate collections dedicated to Cervantes, the Quijote and  Spanish Literature.
 
El matasellos especial se utilizará el día 22 de abril de 16´00 a 20´00 horas en el propio Museo.
The special postmark will be used the day   April  22nd only from 16´00 to 20´00 hours in the own Museum.

EMITIDA LA  SEGUNDA ETIQUETA DEL 2005 EN ESPAÑA

EMITTED THE SECOND LABEL OF THE 2005 IN SPAIN

La página web de Correos presenta la etiqueta dedicada al Carruaje "Milord 1900", fiel a la temática seleccionada por el Ente , se puso en circulación el pasado día 18 de Marzo. La tirada es de 50 millones de ejemplares, está realizada en Offset  4 colores , en papel térmico autoadhesivo y fosforescente, con un sistema de seguridad basado en tinta invisible. Su tamaño es el estandar 47 x 27 mm. La primera emitida este año, recordamos que fue "Constitución Europea". 

The Spanish Web of  Post Office displays the label dedicated to the Vehicle "Milord 1900", faithful to the thematic selected by the Corporation, the first circulation day was  March 18th.  50 million unit, are made in Offset 4 colors, in self-adhesive and fluorescent thermal paper, with a security system based on invisible ink. The size is the estandar 47 xs 27 mm. The first emitted these year,  was conmemorating  the "European Constitution"

HA MUERTO EL PAPA JUAN PABLO II 

THE POPE,JUAN PABLO II, HAS DIED 

Ha muerto el pasado día 2 de Abril a las 21 horas 37 minutos el Santo Padre, en la imagen reproducimos el sello emitido por España con motivo de su visita en 1982.

Defensor de los derechos humanos , reconocido por estadistas de todo el mundo y distinto credo , agnósticos y ateos, honramos su memoria desde estas humildes líneas.

Descanse en paz.

The Pope of the Catholic Church, has died the past April 2th at  21 hours 37 minutes, in the picture we reproduce the seal emitted by Spain conmemorting  his first visit in 1982. Defender of the human rights, recognized by statesmen worldwide and different creed, agnostics and atheists, we honored his memory from these humble lines. Rest peacefully.

HA MUERTO EL MAESTRO GRABADOR CZESLAW SLANIA

THE ENGRAVER MASTER CZESLAW SLANIA HAS DIED

Nuestro colaborador , el  Dr. José Manuel Maldonado nos comunica que el pasado día 17 de Marzo de 2005 , fallecía en Cracovia, a los 83 años de edad, el mas reconocido grabador de la filatelia mundial, al haber hecho mas de mil sellos para 32 países, entre ellos España . 

Our collaborator, Dr. Jose Manuel Maldonado communicates us that the past March 17th of 2005, passed away in Cracovia, with 83 years of age, the most recognized engraver of philately world-wide, thousand seals were made by him  for 32 countries and among them Spain. 

 

Czeslaw Slania, de origen polaco, nacido el 22 de Octubre de 1921.Después de una larga enfermedad, que le impedía ya trabajar en el grabado.  Su ultimo sello emitido ha sido el de Naciones Unidas, aunque estamos pendientes de confirmar y recibir un ultimo trabajo realizado para la Firma Química Polaca Dwory. Seria un grabado privado y por tanto su último sello "Oficial" es el ya mencionado de Naciones Unidas. Su último trabajo en billetes es el de 100 Dólares Canadienses de Marzo de 2004.

Czeslaw Slania, of Polish origin, was born the  October 22nd of 1921.After a releases disease, that  already prevented him to work in the engraving. His last work emitted seal has been for the United Nations, although we are pending to confirm and to receive tha last complete work made for the  Polish Chemistry Dwory Company. It will be the last  private engraving and therefore his last "Official" seal we have already mentioned of United Nations. His last banknotes work was the 100 Dollars Canadian in March of 2004.

 

El retraso en la noticia se debe, según nos indican, a que primero hubo que localizar a su hija antes de hacer publico su fallecimiento, esto ocurrió el día 20, siguiendo la tradición de primero la familia y luego los demás que se realiza en los países escandinavos.

Descanse en paz.

The delay in the news , was caused becouse there was necesary  to locate  his daughter before  the news will be published; this  happened  20th, following the Scandinavian countries tradition of, "first the family and after the others". 

Rest peacefully.

Enlaces imprescindibles.

 

http://www.slania.nu

http://slaniastamps.heindorffhus.dk/frame-SlaniaObituary.htm

http://www.telepolis.com/cgi-bin/web/DISTRITODOCVIEW?url=/1460/doc/SLANIA/slania.htm

ÉXITO DE EXPOFILCA  2004 . "LA BIBLIA: LIBRO UNIVERSAL"

SUCCESS OF EXPOFILCA 2004. "THE BIBLE: UNIVERSAL BOOK "

  Se celebró entre los días 15 y 27 de Marzo , con éxito de participación la exposición de anual organizada por la Junta de Hermandades y Cofradías.

 En esta edición contamos con un monográfico dedicado a la Biblia como libro universal. En su catálogo aparecían 52 libros que recorren desde 1553 hasta nuestros días la historia del Libro Sagrado.

It was celebrated between 15th and 27th of March, successfully of participation the annual exhibition organized by the Meeting of Brotherhoods. In this edition we have had a monographic dedicated to the Bible as universal book. In catalogue appeared 52 books that represent from the 1553 history of the Sacred Book.

 

Acompañaron a esta magnífica singular exposición varias colecciones filatélicas que recorren la Semana Santa Lagunera y la Pasión de Cristo, realzando con los conocimientos contenidos en ellos la Semana Santa Lagunera.

Several philatelic collections accompanied this magnificent and singular exhibition that cross the Lagunera Easter and the Passion of Christ, heightening with the knowledge contained in them.

 

El matasellos especial se utilizó  el día 19 de Marzo de 2005.

 

 

 

 

Catálogo en formato PDF.

Portada  Descripción  Relación(1-25)  Relación(26-52)

 

 

LAS FRANQUICIAS MILITARES EN CANARIAS.

Hoy reflexionamos ante la carencia de un estudio a fondo de las marcas de franquicia militar en Canarias, y concretamente a un estudio profundo del Correo Militar en Canarias.  Hablamos de un extenso campo que abarca desde la prefilatelia ,  las intervenciones o delegaciones militares extranjeras en Canarias , como la campaña de Nelson, de la que recientemente se ha subastado una carta escrita por un oficial inglés de dicha flota, o las unidades con base en Canarias que ha participado en diferentes campañas en el exterior. En la imagen de la derecha vemos el sello de franquicia oficial de la CAPITANÍA GENERAL DE LAS ISLAS CANARIAS. ESTADO MAYOR correspondiente a la envuelta fechador Baeza el 7 de Marzo de 1847 y dirigida al Juez de Primera Instancia del partido de La Laguna. Marca A de Abono en rojo.

Today we reflected about the deficiency of a thorough study of the military marks of  tax exemption in the Canary Islands, and concretely to a deep study of the Military post office in  Canary Islands. We spoke of an extensive field that includes from stamless, the foreign interventions or military delegations in the Canary Islands, like the campaign of Nelson, of which recently a letter written by an English official of this fleet has been auctioned, or the units with base in the Canary Islands that has participated in different Spanish  campaigns in the outside. In the image of the right we see the officiall seal tax exemption of the "GENERAL CAPTAIN  OF CANARY ISLANDS. GENERAL STAFF" corresponding to surrounded the handseal "Baeza"  March 7th of 1847 and directed to the Judge of First Instance of the party of La Laguna. Mark  of "ABONO" in red.

En una imagen actual, lo que viene a demostrar que es un tema abierto  y novedoso, presentamos la carta de respuesta recibida por el redactor de un artículo que tenemos en preparación realizada por el Coronel Director del Archivo Intermedio Regional, a quien desde nuestra página agradecemos públicamente su colaboración.

Down picture. We  demonstrate that it is an open and novel  subject, we display the answer  letter that was received by our editor of an new article that we have in preparation, made by Colonel Director of the Regional File Intermediate. We appreciate publicly his collaboration.

Concurso infantil de grabado, dibujo y pintura “Los Museos y el Patrimonio Inmaterial”

Con motivo del Día Internacional de los Museos, que se celebrará el 18 de Mayo, el Museo Casa de la Moneda organiza un concurso infantil de grabado, dibujo y pintura, dividido en dos secciones:

Niños de hasta 8 años (con pinturas a la cera, en formato A4 "folio").

Niños de hasta 9 a 14 años (mediante la técnica que elijan entre las indicadas y en formato A4 "folio" o A3 "doble folio").

En cada una de las dos secciones, el vencedor y los dos finalistas reciben un premio consistente en monedas en plata y un diploma. Todas las obras se exponen después y pasan a formar parte de los fondos del Museo.

Mas información en CASA DE LA MONEDA

ARTÍCULOS:

Recomendamos otros artículos anteriores: (mas artículos)

 

JULIO VERNE, el Mundo de la fantasía Y LA IMAGINACIÓN
  "ESTUDIO DE LAS VIÑETAS UNICOLORES Y BICOLORES DE LA PRIMERA EXPOSICIÓN FILATÉLICA DE CANARIAS ORGANIZADA POR EL GRUPO FILATÉLICO Y NUMISMÁTICO DE TENERIFE EN 1949". 

LA INVESTIGACIÓN POSTAL Y LA IMPORTANCIA DE LA BIBLIOGRAFÍA. LA MARCA "JUJUY" 1814-1816 (ARGENTINA)

INCURSIÓN FILATÉLICA EN SAN MIGUEL (AZORES)

Matasellos de las Agencias Auxiliares de Correos en el Parque Nacional de Teide (artículo pendiente de nueva revisión)

APUNTES SOBRE LAS COMUNICACIONES DE CANARIAS

EMISIONES DE ETIQUETAS AUTOADHESIVAS DE VALOR VARIABLE ESPAÑOLAS DEL AÑO 2004

AUSTRALIA: AGRUPACIÓN DE COLONIAS BRITÁNICAS EN UN NUEVO ESTADO

"DOCUMENTOS PARA UNA COLECCIÓN DE HISTORIA POSTAL"

 

 

  ADELANTO DE MATASELLOS PREVISTOS PARA EL 2005

PROGRAMA PROVISIONAL DE MATASELLOS DE CANARIAS 2005
FECHA LUGAR MOTIVO
Marzo La Laguna Exposición de Bíblias
Abril Güimar Exposición IV Centenario publicación del Quijote
Mayo Tegueste Romería de Tegueste
Mayo Santa Cruz de Tenerife Exposición de flores y plantas
Octubre La Orotava Matasello primer día de emisión sello V Centenario de la fundación de la Villa de la Orotava.
Octubre La Orotava Exposición filatélica conmemorativa del V Centenario de la fundación de la Villa de la Orotava.
Noviembre Puerto de la Cruz EXPOFIL XVI

ÚLTIMAS NOTICIAS PUBLICADAS:

Para obtener mas información visita la Sala de Prensa de la página web de CORREOS 

16/03/2005. CORREOS DESPLIEGA UNA CAMPAÑA INFORMATIVA PARA ACERCAR SUS SERVICIOS A LOS INMIGRANTES

14/03/2005. CORREOS AMPLÍA LOS SISTEMAS DE PAGO DE SUS SERVICIOS ON LINE

02/03/2005. CORREOS OBTIENE EL PRIMER LUGAR DE LOS PREMIOS TOP TEAMS DE WESTERN UNION

Para obtener mas información visita la sección de noticias de la página web de FESOFI.

LA WEB DE JUVENIA'2005

Ya está en marcha la nueva edición de JUVENIA que se celebrará en Tordera. En ella encontrarán las colecciones participantes, reglamentos, descripciones de la zona, alojamiento. no dudes en visitarla a través de este enlace.

En la misma se va a celebrar el I Encuentro de Internacional de Formadores Filatélicos para la Juventud , acudirán invitados de la filatelia europea juvenil.

 

NOVEDADES DE ANDORRA

Día 28 de ENERO. SERIE BÁSICA

     Tirada ilimitada. Offset, 80 sellos por pliego

1.- Serie Básica (Tarifa Nacional) 0,28 Euros

2.- Serie Básica (Tarifa Europa) 0,53 Euros

3.- Serie Básica (Tarifa Internacional ) 0,78 Euros

 

Día 7 de FEBRERO. PATRIMONIO CULTURAL Y NATURAL

     Tirada 300.000. Huecograbado. 50 sellos por pliego

1.- Valle del Madrid-Perafita-Claror 0,28 Euros

 

Día 14 de MARZO PATRIMONIO CULTURAL

     Tirada 300.000. Huecograbado. 50 sellos por pliega.

14 1.- Escultura "Endless". Mark Brusse 0,53 

- Catalogamos los matasellos especiales de Canarias desde 1994 hasta el 2004. (seguiremos ampliándolo, próximamente 1993). 

-Catalogamos los rodillos de Canarias desde  1997  al 2003. 

 

 
PANDA ANTIVIRUS NOS CEDE SUS HERRAMIENTAS GRATUITAS. Debido a la gran incidencia este mes de los últimos virus, creamos un nuevo servicio gracias a la colaboración de la  empresa española de software PANDA ANTIVIRUS con nuestra revista. En esta nueva sección, no solo encontrarás herramientas para ver si tu ordenador está infectado o limpiarlo de virus, sino que también tendrás noticias y estadísticas de los últimos virus aparecidos. Próximamente ampliaremos esta sección.
 
PÁGINAS PRINCIPALES ANTERIORES
Nº17 Marzo 2005  
Nº16 Febrero 2005 Nº8 Junio 2004
Nº15 Enero 2005 Nº7 Mayo 2004
Nº14 Diciembre 2004 Nº6 Abril 2004
Nº 13 Noviembre 2004 Nº 5 Marzo 2004
Nº12 Octubre 2004 Nº 4 Febrero 2004
Nº11 Septiembre de 2004  Nº 3 Enero2004
Nº10 Agosto 2004 Nº 2 Diciembre 2003
Nº9 Julio 2004 Nº1 Noviembre 2003
 

Para contactar envíe un correo a redaccion@canariascoleccion.com